Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Ten tijde dat de richters richtten gebeurde het dat er hongersnood in het land was, Daarom vertrok een man van Bethlehem-Juda om als vreemdeling te wonen in de landstreek van Moab, hij en zijn vrouw en zijn twee zonen. |
SV | In de dagen, als de richters richtten, zo geschiedde het, dat er honger in het land was; daarom toog een man van Bethlehem-juda, om als vreemdeling te verkeren in de velden Moabs, hij, en zijn huisvrouw, en zijn twee zonen. |
WLC | וַיְהִ֗י בִּימֵי֙ שְׁפֹ֣ט הַשֹּׁפְטִ֔ים וַיְהִ֥י רָעָ֖ב בָּאָ֑רֶץ וַיֵּ֨לֶךְ אִ֜ישׁ מִבֵּ֧ית לֶ֣חֶם יְהוּדָ֗ה לָגוּר֙ בִּשְׂדֵ֣י מֹואָ֔ב ה֥וּא וְאִשְׁתֹּ֖ו וּשְׁנֵ֥י בָנָֽיו׃
|
Trans. | wayəhî bîmê šəfōṭ haššōfəṭîm wayəhî rā‘āḇ bā’āreṣ wayyēleḵə ’îš mibêṯ leḥem yəhûḏâ lāḡûr biśəḏê mwō’āḇ hû’ wə’išətwō ûšənê ḇānāyw: |
Algemeen
Zie ook: Bethlehem (in Juda), Hongersnood, Moab, Moab (velden v.), Oude Testament, Richters, Ruth (boek)
Titel
- Naar de hoofdpersoon van het Bijbelboek, de Moabitische Ruth die met Naomi naar Bethlehem gaat.
Auteur
Ontstaan
Synopsis
- Voorgeschiedenis van het gezin
- Elimelek en zijn gezin migreert naar Moab
- Elimelek, Kiljon en Machlon sterven in Moab
- Naömi blijft achter met haar twee schoondochters
- Immigratie in Juda (1:6-18)
- God ziet om naar zijn volk - voedsel in Betlehem (1:6-7)
- Naömi keert terug met haar schoondochters
- Naömi's eerste poging om Ruth en Orpa te laten terugkeren (1:8-10)
- Tweede poging - Orpa keert terug (1:11-14)
- Derde poging - Ruth is solidair en gaat mee met Naömi (1:15-19)
- De vrouwen van Betlehem in dialoog met Naömi die zichzelf nu Mara noemt (1:19-22)
- Aren plukken/ ontmoeting met Boaz
- Ruth als Moabitische - aren lezen (initiatief van Ruth) (1:22)
- Ruth komt op veld van Boaz (2:3)
- Gesprek tussen Boaz en zijn voorman (2:4-7)
- Eerste ontmoeting Ruth Boaz - gesprek (2:8-13)
- Boaz' gastvrijheid (2:14)
- Gesprek tussen Boaz - voorman (2:15-17)
- Terugkeer van Ruth naar stad - gesprek Naömi-Ruth (2:18-22)
- Ruth blijft aren lezen tot einde van de oogst (2:28)
- Aanzet huwelijk
- Ruth voert het plan uit (3:1-6)
- Boaz is welgezind (3:7)
- Gesprek tussen Ruth en Boaz op de dorsvloer (3:8-14)
- Boaz zorgt voor Ruth (3:14-15)
- Gesprek tussen Naömi en Ruth (3:16-18)
- Ontmoeting tussen Boaz - anonieme losser (4:1-12)
- Gesprek tussen Boaz en anonieme losser - aanvaarding om te lossen door deze losser (4:3-4)
- Lossen van het land en Ruth - anonieme losser weigert (4:5-8)
- Boaz is losser en huwt Ruth (4:9-12)
- Huwelijk, zwangerschap en geboorte van zoon (4:13)
- Gesprek tussen vrouwen en Naömi (4:14-17)
- Geslachtsregister David (4:18-22).
Dichtbij
- Elimelech vertrok met Naomi en zijn kinderen naar Moab vanwege een hongersnood (Ruth 1:1). Dit is maar een kleine afstand (40 kilometer), maar blijkbaar al voldoende om naar een plek te gaan waar wel voedsel was. Door de bergen kan het voorkomen dat het aan de ene kant wel regent en aan de andere kant niet. Dat zie je ook in 2 Koningen 8:1, waar de Sunemitische vrouw naar het land van de Filistijnen gaat, aan de andere kant van de Karmel. Ook hier is aan de ene kant van de berg de oogst gelukt en aan de andere kant niet (HSV Mannenbijbel).
- Het boek Esther is een van de vijf Megillot, feestrollen. Dat zijn boeken die op bijzondere dagen gereciteerd worden in het Jodendom. Het zijn er vijf:
Boek |
Gedenkdag |
Esther |
Purim (Het boek Esther wordt op het Poerimfeest in de synagoge tweemaal gelezen en het is het enige geschrift dat niet uit een boek maar van de boekrol gelezen wordt.) |
Hooglied |
Pesach (het joodse Paasfeest, Pascha) |
Klaagliederen |
Tisja Beav (treurdag over de ondergang van Jeruzalem) |
Prediker |
Soekot (op sabbat) (Loofhuttenfeest) |
Ruth |
Sjavoeot (Wekenfeest), Pinksterfeest, dag der eerstelingen |
Aantekeningen
Ten tijde dat de richters richtten gebeurde het dat er hongersnood in het land was,
Daarom vertrok een man van Bethlehem-Juda om als vreemdeling te wonen in de landstreek van Moab,
hij en zijn vrouw en zijn twee zonen.
- het begrip "rechter" zoals wij dat kennen is niet correct, deze personen gaven leiding (de richting) en bescherming tegen vreemde machten (bv. de Filistijnen) aan het volk. Om die reden de voorkeur aan "richter".
- “een honger(snood)”; vermoedelijk ontstaan door een droogte, zie vers 6
- “in de velden van”, aan de hand van Deut. 34:8 blijkt dat deze velden zich aan de noordkant van de Dode Zee bevonden, tegenover Jericho.
- Moab, Het koninkrijk Moab lag tussen Ammon in het noorden, Edom in het zuiden en de Dode Zee westelijk en in het oosten de woestijn.
- Afstand Bethlehem en de velden van Moab, die zich aan de andere kant van de Jordaan bevind, is ongeveer 40 km.
- Het moet een enorme onderneming zijn geweest toen Elimelech besloot om deze tocht te ondernemen. Want er waren nogal wat consequenties, hij moest zijn huis en landgoed(eren) achterlaten en in de volgende hoofdstukken zien we dat zijn vrouw Naomi blijkbaar alleen nog maar in haar huis kon trekken, over de landgoederen wordt niet meer gesproken. Daarnaast waren de Moabieten nou niet meteen de beste vrienden van de Joden, dus deze hongersnood moet wel heel erg zijn geweest als je naar zo'n gebied zou trekken. Zou dit een aanwijzing zijn geweest dat deze hongersnood ook andere delen van Israël betrof, of moeten we voorzichtig de vraag stellen dat het toen veiliger was om naar Moab te trekken en niet richting het westen waar de Filistijnen woonden? Feit is wel dat dankzij de Jordaan dit gebied altijd van water was voorzien en dat hier de hongersnood stellig minder of helemaal niet zou zijn.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
om als vreemdeling te verkeren
|
Ten tijde dat de richters richtten gebeurde het dat er hongersnood in het land was,
Daarom vertrok een man van Bethlehem-Juda om als vreemdeling te wonen in de landstreek van Moab,
hij en zijn vrouw en zijn twee zonen.
- v, G, impf, indic, 3, m, s היה w/ ו cons “en het was”.
- n, m, pl, cs יוֹם w/ prep בְּ “in de dagen van”
- שָׁפַט H8199 "richter, bestuurder, heerser"; Het begrip "rechter" is niet geheel correct omdat deze personen niet alleen rechtspraken, maar ook het volk leiding, richting gaven.
- v, G, inf, cs שׁפט “het richtten van, het leiding geven aan”
- n, m, s, abs רֶעֶב root רעב “een honger(snood)”; vermoedelijk ontstaan door een droogte, zie vers 6
- n, f, s, abs אֶרֶץ “land”
- v, G, impf, indic, 3, m, s הלך w/ ו cons “en hij ging”
- n, m, s, abs אִישׁ “een man”
- GN, cs w/ prep ˆmi “van Bethlehem van”; ter aanduiding van een ander Bethlehem in Zebulon (Jozua 19: 15)
- v, G, inf, cs גור w/ prep לְ “te wonen/verblijven”
____
- וַיְהִ֗י בִּימֵי֙ שְׁפֹ֣ט הַשֹּׁפְטִ֔ים וַיְהִ֥י רָעָ֖ב בָּאָ֑רֶץ וַיֵּ֨לֶךְ אִ֜ישׁ MT 4QRutha;
- מִבֵּ֧ית לֶ֣חֶם יְהוּדָ֗ה MT; ἀπὸ Βαιθλεεμ τῆς Ιουδα LXX;
- מִבֵּ֧ית MT (4QRutha);
- יְהוּדָ֗ה MT 4QRutha;
- לָגוּר֙ MT 4QRutha;
- בִּשְׂדֵ֣י MT; בשדהx4QRutha;
- מֹואָ֔ב MT (מואבx4QRutha) Μωαβ LXX;
- ה֥וּא וְאִשְׁתֹּ֖ו MT 4QRutha;
- וּשְׁנֵ֥י בָנָֽיו MT 4QRutha ( ] בניוx4QRuthb);xובניו Pesh LXX;
- Voorkomend in 4Q105=4QRuthb (extreem fragmentarisch, meestal volgend MT); 4Q104=4QRutha (volgt MT);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!